What's the Welsh word for Brights? / Fred Coleman on 10 Jul 2007

The best I can come up with is Disglairau. So Brights in Wales would be Disglairau yn Nghymru (I'm not sure about that mutation. Personally, I prefer Disglairau Cymru (Brights of Wales or just Welsh Brights). Any better suggestions anyone?

Comments

The Welsh word for Brights. / Rhys on 22 Nov 2007

The plural of DISGLAIR is DISGLAIR. It's invariable.

So it follows that;-

* "The Brights" would be "Y Disglair"
* "The Brights' Movement" : "Mudiad y Disglair"
* "The Brights of Wales" : "Disglair Cymru"
* "Brights in Wales" : "Y Disglair yn Nghymru"
and so on.

Rhys.

Nic on 1 Feb 2008

> * "Brights in Wales" : "Y Disglair yn Nghymru"

Y Disglair yng Nghymru.

Having said that, the name sounds even more condescending in Welsh than it does in English*. Why not go for the pretend bilingualism of "Brights Cymru"?

*I know it's an old argument, and I don't want to get into it here, but it's what stops me identifying myself more closely with the movement.

Disglair / Rhys on 1 Feb 2008

Like yourself, I very much doubt whether I’d ever call myself a "Bright", but nevertheless, I believe that the movement needs my support.

Although other languages have perfectly accepted the word "Bright", I’m afraid the word just doesn’t work in Welsh due to the nature of the language. "Brights Cymru" breaks the rules of the Welsh language and to a Welsh speaker, it sounds pretty awful. "Disglair" is closest to the desired meaning of "Bright", and it creates the same image. I really can’t think of a better word, and I believe it’ll be accepted in the same way as the Welsh now use "hoyw" to mean "gay".